mercredi 9 novembre 2011

Kobe's tepanyaki


On ne peut pas passer à Kobe sans chercher à gouter son boeuf dont la renommée est internationale. Sincèrement c'était grandiose.

You are not visiting Kobe if you are not eating its famous beef. It was gorgeous!

Garlic crips

The famous Kobe beef


いただきます!!!

Différence de style

Quelques détails vous surprennent en arrvant à Tokyo, la langue par exemple, ou encore le sens de la file d'attente dans les escalateurs. Mais ne vous en faites pas il vous suffit d'aller à Osaka pour vous retrouver comme à la maison.

Few details might suprise you when you will visit Tokyo, the fact that everyone speaks Japanese, or may be the way you are waiting in the escalators. However, you just have to go to Osaka to feel like home.

Tokyo Style...

... vs Osaka style

mardi 1 novembre 2011

Bamboos & monkeys

En plus des temples et sanctuaires, d'autres attractions de Kyoto sont sa forêt de bambous et son parc de singe.

An other attraction in Kyoto in addition to temples and shrines is the bamboo forest and the monkey park, so we went there during our second trip to Kyoto...




Old time


Ca ne vous rappelle pas quelque chose, personnellement ça me fait penser à une veille image de l'époque Edo

Doesn't it look familiar, personnaly it reminds me of an old Edo picture...



Alors ?




rizière

jeudi 6 octobre 2011

Les agents immobiliers version japonaise

En déambulant dans les rues de Kobe, j'ai découvert l'agence Century 21 high tech, il vous suffit de toucher l'écran pour trouver votre prochain appartement.

While I was walking at night in Kobe, I have discovered the most high tech Century 21 agent, you just have to touch the screen to find your next flat.


mercredi 5 octobre 2011

Kyoto's studios

Kyoto est également connu pour ses plateaux de cinémas où ont été tournés de nombreux films d'époque comme les films de samurai par exemple. Évidemment quand vous avez la possibilité de visiter ces studios, vous vous retrouvez plongé un gigantesque parc d'attraction que l'on pourrait appeler Edoland où aussi bien les visiteurs et les employés se déguisent...


Kyoto is also famous for its studios, lots of films such as samurai ones have been shot in the area. And when you can visit them, it becomes a giant Edoland where both employees and visitors are wearing samurai costumes.

silence ! ça tourne



ou comment des mamans se prennent pour des ninjas...

le spectacle va bientôt commencer

mardi 4 octobre 2011

Avant goût

Voici un petit avant goût de l'automne, pas certain de voir cette fameuse saison aux couleurs cuivrées retour en France oblige. Alors profitons en!

First taste of autumn, not sure to be able to enjoy this famous season and its colors because of our return to France. So let enjoy it!


Kyoto gardens 2

Nous avons décidé de retourner du côté de Kyoto afin de continuer à découvrir la ville qui regorge de temples et sanctuaires avec souvent de magnifiques jardin, la preuve.

We have decided to go back to Kyoto in order to explore a bit more this city which is full of temples and shrines that generally have gorgeous gardens.


lundi 3 octobre 2011

Iphone reportage 2 - Kegon falls

Après avoir profité des onsens de la région de Nikko, nous voilà partis aux Kegon falls et leurs environs.

After enjoying Nikko's onsens, we went to the Kegon falls and their surrondings.



Nikko

Première partie de notre week end à Nikko, où se trouve l'un des plus impressionnants sanctuaires shinto celui de Toshogu dédié à Tokugawa le premier shogun de l'ère Edo.
On y flâne et découvre de nombreuses sculptures parfois familières comme celle de 3 singes...

First part of our week end  in Nikko, where seats one of the most important shrine, the Toshogu shrine.
When you walk there we can see a huge number of sculptures for example those well known monkeys...

Kikazru, Mizaru, Iwazaru : See no evil, hear no evil, speak no evil.
Nemui nekko (sleeping cat)